白菜家的自留地
声优关联 万年乙女 HC人生
カテゴリー「前野智昭博客翻译」の記事一覧
- 2024.04.26 [PR]
- 2011.08.06 【翻译】错觉(2011/8/06)
- 2011.08.05 【翻译】抱歉(2011/8/05)
- 2011.08.05 【翻译】2011/8/04
- 2011.08.04 【翻译】恢复(2011/8/03)
- 2011.08.02 【翻译】脆弱的20代(2011/8/02)
- 2011.08.01 【翻译】无法忘记的那个夏天(2011/8/01)
- 2011.07.31 【翻译】许久没有(2011/7/31)
- 2011.07.30 【翻译】Country(2011/7/30)
【翻译】错觉(2011/8/06)
原文转自(包括颜文字):http://ameblo.jp/voice-actor-maeno/需要翻墙
翻译:草摩阳菜
译文只做同好交流,如需转载请注明出处
有不对的地方欢迎指正,谢谢
错觉
感觉疲劳感一口气袭来
是因为连续几天的运动么,腿好沉重
某个部位更是时隔很久的有种违和感
不!
这一定是我的错觉!
今天也用气势来超越这些吧
最近都完全没有去赛百味呢
事关紧要
感觉最近在街上会经常被看手相的人拦住,然后被搭话【可以稍微打扰一下你吗?】
有急事的时候应该一边瞪着对方一边快步走开吧?
即使是住了10年的东京也不能掉以轻心啊!
那么,祝度过一个美好周末
前野智昭
后半部分看的我笑喷了!前野你可以更可爱一些!!!
翻译:草摩阳菜
译文只做同好交流,如需转载请注明出处
有不对的地方欢迎指正,谢谢
错觉
感觉疲劳感一口气袭来
是因为连续几天的运动么,腿好沉重
某个部位更是时隔很久的有种违和感
不!
这一定是我的错觉!
今天也用气势来超越这些吧
最近都完全没有去赛百味呢
事关紧要
感觉最近在街上会经常被看手相的人拦住,然后被搭话【可以稍微打扰一下你吗?】
有急事的时候应该一边瞪着对方一边快步走开吧?
即使是住了10年的东京也不能掉以轻心啊!
那么,祝度过一个美好周末
前野智昭
后半部分看的我笑喷了!前野你可以更可爱一些!!!
PR
【翻译】抱歉(2011/8/05)
原文转自(包括颜文字):http://ameblo.jp/voice-actor-maeno/需要翻墙
翻译:草摩阳菜
译文只做同好交流,如需转载请注明出处
有不对的地方欢迎指正,谢谢
抱歉
原日本足球选手松田直树已经过世了
因为他是我喜欢过的球员,所以有很强的虚脱感
并不是我自身发生了什么事情
抱歉让大家担心了
不懂足球的人应该没有任何的感觉
就算是写flat3的话,估计很多人也不懂是什么意思吧?
当被告知已经不会再被派上场的时候
即使是这样,在横滨的最后一场比赛的时候
【我真的很喜欢足球,所以即使一点点时间也好,请让我继续踢下去吧!】这样
底下头恳求随队医生的场面,我如何都无法忘记
而且前几天也写了,在创造球社的发售日,作为预约特典之一
开始的时候可以操作松田选手
有这么一个特典……
连松田本人都很期待这个的
这就是让人觉得讽刺的命运吗?
不管是去年巨人队的木村选手,还是这次的松田选手
无法用言语来表达
进入8月以来,第一次落下了眼泪
愿逝者安息
到了明天应该可以就可以恢复正常了
抱歉让大家担心了
前野智昭
笨蛋!不要说什么明天就会恢复正常的话啊,人又不是机器人说什么时候正常就正常了(额,这话让我想到了月亮船了……),反正,如果伤心泄气的话,那么就这样吧,不要勉强自己哦!!!
翻译:草摩阳菜
译文只做同好交流,如需转载请注明出处
有不对的地方欢迎指正,谢谢
抱歉
原日本足球选手松田直树已经过世了
因为他是我喜欢过的球员,所以有很强的虚脱感
并不是我自身发生了什么事情
抱歉让大家担心了
不懂足球的人应该没有任何的感觉
就算是写flat3的话,估计很多人也不懂是什么意思吧?
当被告知已经不会再被派上场的时候
即使是这样,在横滨的最后一场比赛的时候
【我真的很喜欢足球,所以即使一点点时间也好,请让我继续踢下去吧!】这样
底下头恳求随队医生的场面,我如何都无法忘记
而且前几天也写了,在创造球社的发售日,作为预约特典之一
开始的时候可以操作松田选手
有这么一个特典……
连松田本人都很期待这个的
这就是让人觉得讽刺的命运吗?
不管是去年巨人队的木村选手,还是这次的松田选手
无法用言语来表达
进入8月以来,第一次落下了眼泪
愿逝者安息
到了明天应该可以就可以恢复正常了
抱歉让大家担心了
前野智昭
笨蛋!不要说什么明天就会恢复正常的话啊,人又不是机器人说什么时候正常就正常了(额,这话让我想到了月亮船了……),反正,如果伤心泄气的话,那么就这样吧,不要勉强自己哦!!!
【翻译】2011/8/04
原文转自(包括颜文字):http://ameblo.jp/voice-actor-maeno/需要翻墙
翻译:草摩阳菜
译文只做同好交流,如需转载请注明出处
有不对的地方欢迎指正,谢谢
抱歉
今天什么都不想写
为什么会这样呢……
没错,昨天的日志就是这么的短!
翻译:草摩阳菜
译文只做同好交流,如需转载请注明出处
有不对的地方欢迎指正,谢谢
抱歉
今天什么都不想写
为什么会这样呢……
没错,昨天的日志就是这么的短!
【翻译】脆弱的20代(2011/8/02)
【翻译】许久没有(2011/7/31)
原文转自(包括颜文字):http://ameblo.jp/voice-actor-maeno/需要翻墙
翻译:草摩阳菜
译文只做同好交流,如需转载请注明出处
有不对的地方欢迎指正,谢谢
今天的重点是,某人在炫耀自己的逆生长,哈哈
翻译:草摩阳菜
译文只做同好交流,如需转载请注明出处
有不对的地方欢迎指正,谢谢
今天的重点是,某人在炫耀自己的逆生长,哈哈
【翻译】Country(2011/7/30)
原文转自(包括颜文字):http://ameblo.jp/voice-actor-maeno/需要翻墙
翻译:草摩阳菜
校对:克克
译文只做同好交流,如需转载请注明出处
有不对的地方欢迎指正,谢谢
恭喜前野今天终于可以再见到亲爱的姐姐大人啦~~
话说我想以媳妇的身份和你回家也!!
翻译:草摩阳菜
校对:克克
译文只做同好交流,如需转载请注明出处
有不对的地方欢迎指正,谢谢
恭喜前野今天终于可以再见到亲爱的姐姐大人啦~~
话说我想以媳妇的身份和你回家也!!
カレンダー
03 | 2024/04 | 05 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 |
カテゴリー
フリーエリア
最新CM
[04/21 propecia zyban celebrex acyclovir and vioxx]
[04/21 internet pharmacy propecia soma zoloft]
[04/21 vg46l2n4zl]
[04/15 Mikel]
[04/15 Irais]
最新記事
(05/28)
(01/28)
(01/28)
(01/22)
(01/15)
最新TB
プロフィール
HN:
草摩阳菜
HP:
性別:
女性
ブログ内検索
最古記事
(12/12)
(04/30)
(12/12)
(01/06)
(05/10)